Nos membres exécutent des tâches au sol, notamment en tant qu’agents au service à la clientèle, employés affectés à l’aire de trafic, équipe de remorquage, conducteurs de fourgonnette et employés à la manutention du fret.
Par la présente, nous avisons tous les membres de la section locale 2002 de la tenue d'une élection pour combler les postes ci-haut mentionnés conformément aux Règlements de la section locale 2002...
À la suite de la tenue, le 31 juillet à Toronto, d’une rencontre des dirigeants prénégociations qui s’est avérée fort motivante, le comité de négociation de Jazz SCA/SA...
After an empowering pre-bargaining leadership meeting held in Toronto on July 31, the Jazz CSA/ACS bargaining committee met for several days at the CAW Local 2002 head office...
Le 31 juillet 2012, les dirigeants de l’unité syndicale Jazz Services clientèle et avions (SCA/SA) se réunissaient à Toronto...
On July 31, 2012, the leadership of Jazz Customer and Aircraft Services (CSA/ACS) gathered in Toronto to prepare and strategize for the next round of collective bargaining...
This notice is to advise all members of CAW Local 2002 that in accordance with the Bylaws of CAW Local 2002, an election will take place for the above captioned position...