Nouvelles du comité de négociation des membres chez Air Canada – numéro 4

Nouvelles du comité de négociation des membres chez Air Canada – numéro 4

octobre 31, 2017 à 11:15
Unifor ACBC Logo

Depuis notre dernier bulletin, le comité de négociation d'Unifor s'est efforcé de résoudre les problèmes suivants avec la société. Voici une mise à jour sur certaines des questions qui ont été soulevées.

Politique sur les voyages dans le cas d’un congé de plus d’un an Le syndicat vient de conclure un mémoire d’entente concernant un grief de principe de longue date sur les voyages des membres en congé depuis plus de 365 jours.  Il touche les syndiquées et syndiqués, ainsi que les membres de leur famille, qui sont en congé, quel que soit le type de congé, dont le congé parental prolongé, et le personnel malade ou blessé.  Ce règlement définitif lève la restriction liée aux laissez-passer personnels et permet aux membres et à leurs familles d’effectuer un nombre illimité de déplacements.  

Les membres en congé de maladie ou en congé consécutif à un accident devront encore demander à leur médecin de remplir une fiche de santé pour voyage aérien et la présenter aux Services de santé au travail à des fins d’approbation.  Une fois approuvée, la fiche est valide pendant 12 mois.  À noter que certains troubles médicaux nécessitent des approbations plus fréquentes. Il incombera au membre d’informer l’employeur de tout changement concernant son état de santé ou de tout nouveau trouble qui pourrait avoir une incidence sur son autorisation de voyager.    

Demande de statut d’intervenant pour le grief du SCFP sur les laissez-passer B1

L’arbitre Larry Steinberg a rejeté la demande de statut d’intervenant d’Unifor.   
Il a déterminé que le grief du SCFP portait sur une question très pointue, à savoir si le syndicat s’était fié, à son détriment, à la déclaration, présumément faite par un représentant de l’employeur à un représentant syndical, selon laquelle on ne donnerait pas de laissez-passer de priorité supérieure à d’autres groupes d’employés, à tel point qu’il avait le droit à une réparation. Il a conclu qu’Unifor n’avait rien à ajouter à la déclaration qui aurait été faite au SCFP.  

L’arbitre a jugé que le grief du SCFP ne concernait pas le pouvoir général de l’employeur d’accorder des laissez-passer de vol à son personnel, mais plutôt l’allégation du SCFP voulant qu’une déclaration précise ait été faite à l’un de ses représentants.  Il suggère qu’Unifor dépose séparément un grief afin que le bien-fondé de celui-ci soit examiné. 

Bureau du Service Concierge

Au début de l’automne 2017, Air Canada a annoncé qu’elle transférerait définitivement le bureau du Service Concierge de l’aéroport Pearson de Toronto au centre de service à la clientèle de Toronto.  Cette nouvelle fonction fera partie intégrante du centre de service à la clientèle, mais elle demeure sous la bannière Concierge/Services haut de gamme pour le moment.  Provisoirement, l’ouverture du bureau est prévue au début du printemps 2018.

Le point sur les pensions – Régime hybride

Bonne nouvelle : notre régime de retraite est en parfaite santé et enregistre encore un excédent! En octobre, le comité des pensions a tenu sa réunion annuelle. À cette occasion, Air Canada a fait le point sur le régime de retraite hybride, qui touche environ 2 000 membres. En janvier 2018, l’entreprise enverra des documents en français et en anglais pour tous les participants et participantes au régime hybride. Elle présentera une ventilation détaillée des cotisations des membres au volet des cotisations déterminées (CD) et indiquera le montant d’argent qu’il reste. Reportez-vous au tableau ci-dessous pour obtenir de plus amples renseignements. 
Années de service continu Cotisation au volet des CD Cotisation de contrepartie d’Air Canada
 
Moins de 2 ans
 
1,5 % ou 2 %
 
100 %
 
Entre 2 et 5 ans
 
1,5 % ou 2 %
 
  137,5 %
 
Entre 5 et 15 ans
 
1,5 %, 2 % ou 2,5 %
 
175 %
 
 
Entre 15 et 35 ans
 
1,5 %, 2 %, 2,5 % ou 3 %
 
175 %

Un autre tableau indiquera aux membres combien il reste d’argent lorsqu’ils cotisent au taux de défaut de 1,5 % plutôt qu’au taux maximal auquel leur nombre d’années de service continu leur donne droit. Il leur montrera aussi à modifier leur taux de cotisation. 

Pour en savoir davantage, n’hésitez pas à communiquer avec Manuvie au numéro 1 855 855 0785, option 2, de 8 à 20 h (HNE) du lundi au vendredi.

Rappel amical pour les membres qui cotisent au régime à prestations déterminées : À l’onglet HR Connex du portail d’Air Canada, il y a un calculateur de prestations de retraite qui permet d’estimer les gains admissibles au moment du départ à la retraite.

Centre de service à la clientèle international

Il y a quelques années, Unifor et Air Canada se sont entendus pour élargir la zone desservie par les centres de service à la clientèle canadiens  afin de régler un grief de principe déposé lorsque l’on avait découvert qu’Air Canada répondait à des appels provenant du Canada à Tampa.  Cette situation survenait lorsque le demandeur utilisait Skype ou une autre technologie d’appel sur Internet appartenant à un exploitant américain, même s’il se trouvait au Canada. Il était quasi impossible de déterminer la provenance de certains appels et, par conséquent, de les rediriger vers le bon pays.  

L’entente convenue protège la proportion d’agents des centres de service à la clientèle situés au Canada par rapport au centre de service à la clientèle de Tampa. Ainsi, le centre de service à la clientèle américain ne peut pas prendre de l’expansion au détriment des agents établis au Canada.  L’entente initiale prévoyait que les appels provenant du Canada ou des États-Unis soient pris par le premier agent disponible, qu’il travaille au Canada ou à Tampa.  

Par la suite, Air Canada a accepté de rapatrier les appels en français provenant du monde entier.  
Par conséquent, le 1er octobre 2017, Air Canada a annoncé qu’elle allait fermer son centre de service à la clientèle de Pune, en Inde, et rapatrier le travail dans ses centres de service à la clientèle en Amérique du Nord le jour même. 

Le centre de service à la clientèle de Pune, communément appelé « bureau de réservation de London/Sydney », répondait aux appels en anglais du Danemark, de la Norvège, de la Suède, du Portugal et du Vietnam, tout en offrant des services après les heures normales et du soutien Web à 18 autres pays. Les centres de service à la clientèle canadiens font d’Air Canada la seule compagnie aérienne canadienne à fournir des services en d’autres langues que l’anglais et le français.  Les membres offrent de l’assistance en mandarin, en cantonais, en japonais et en coréen (depuis Toronto) aux clients appelant du Canada, des États-Unis et même d’ailleurs dans le monde.

Dans le climat actuel, où la délocalisation des emplois est pratique courante, nous sommes fiers d’avoir travaillé avec Air Canada afin de rediriger les appels internationaux vers les centres de service à la clientèle nord-américains.

Programme d’achat de congés/option des jours fériés

Ceux qui ont présenté une demande concernant le programme d’achat de congés ou l’option des jours fériés devraient maintenant avoir reçu une confirmation de leurs semaines de congé ou un courriel les informant que leur demande a été rejetée. Au titre du programme d’achat de congés, une semaine de congé a été approuvée pour les membres affectés au service à la clientèle et aux relations avec la clientèle.  Deux semaines de congé ont été approuvées pour les travailleuses et travailleurs des aéroports ayant 2009 ou moins comme année d’ancienneté et une semaine pour ceux qui ont 2010 ou plus comme année d’ancienneté. Deux semaines ont été approuvées pour le groupe de gestion de l’itinéraire client ainsi que les chefs d’équipe et les agents du Service Concierge des aéroports. C’est le même format que l’année dernière. 

Rapprochement des crédits de congé annuel, article 14.11

La fin de l’année approche, et les droits à congé annuel prendront fin le 31 décembre 2017. Voici un rappel pour tous nos membres des liens entre les horaires de travail et les vacances prises.
Vos droits à congé annuel sont indiqués à l’article 14.02.01 (page 70). Nous ne voulons pas que vous soyez surpris si l’entreprise vous informe en février ou mars (au moment du rapprochement des crédits de congé annuel) que vous lui devez des heures selon l’horaire de travail que vous aviez lorsque vous avez pris vos vacances.

Voici quelques exemples :

Exemple 1 
Vous avez trois années d’ancienneté. Vous avez droit à 10 jours ouvrables ou 80 heures.
Vous avez un horaire d’exploitation ou de suppléance de base qui fonctionne selon la formule 4 x 4 = 11,25 heures. Vous prenez deux cycles de vacances, ce qui équivaut à 16 jours ou 91 heures et 20 minutes. Vous devrez à l’entreprise 11 heures et 20 minutes lorsqu’elle rapprochera vos crédits de congé.

Exemple 2
Vous avez sept années d’ancienneté. Vous avez droit à 15 jours ouvrables ou 120 heures.
Vous avez un horaire d’exploitation ou de suppléance de base qui fonctionne selon la formule 4 x 4 = 9,05 heures. Vous prenez trois cycles de vacances, ce qui équivaut à 24 jours ou 136 heures et 15 minutes. Vous devrez à l’entreprise 16 heures et 15 minutes lorsqu’elle rapprochera vos crédits de congé.

Si vous savez déjà que vous devrez des heures à l’entreprise, vous pouvez choisir de mettre fin à vos vacances plus tôt. Autrement, vous pouvez prendre toutes vos journées de vacances pour couvrir votre dernière semaine civile de vacances. Article 14.02.01. Nota 2. Note très importante : Vous ne pouvez pas travailler durant une journée de congé annuel désigné (nota 7).

N’oubliez pas que, si vous prenez congé pendant un certain temps (p. ex. congé de maternité, congé autorisé, congé d’invalidité), vos vacances s’accumuleront pendant la même année.

Si vous avez droit à 15 jours ou 120 heures et que vous prenez toutes vos journées de vacances au cours des trois premiers mois, puis que vous tombez en congé de maternité, vous devrez des heures supplémentaires à l’entreprise lorsqu’elle effectuera le rapprochement de vos heures à la fin de l’année. Vous avez le droit d’annuler vos vacances si vous savez que vous devrez des heures à l’entreprise.

Nous vous prions de vous familiariser avec l’article 14 et de communiquer avec votre présidente ou président de district si vous avez des questions.