Nos membres exécutent des tâches au sol, notamment en tant qu’agents au service à la clientèle, employés affectés à l’aire de trafic, équipe de remorquage, conducteurs de fourgonnette et employés à la manutention du fret.
À ce jour, plus de 2 000 employées et employés de Jazz et d’Air Canada ont signé les pétitions en protestation aux changements litigieux apportés aux politiques de voyage...
Nous vous informons de la tenue d’un vote afin d’élire les membres du comité de négociation de JAZZ ASC et SA (sauf les postes élus par acclamation)...
Please be advised that voting will take place for Jazz CSA and ACS bargaining committee members (except where acclaimed)...
Par la présente, nous avisons tous les membres de la section locale 2002 JAZZ CSA, de la tenue d'une élection pour combler les postes ci-haut mentionnés conformément aux Règlements de la section locale 2002...
This notice is to advise all members of CAW Local 2002 , Jazz CSA that in accordance with the Bylaws of CAW Local 2002, an election will take place for the above captioned positions...
Attention Air Canada and Jazz Co-workers: