Nos membres exécutent des tâches au sol, notamment en tant qu’agents au service à la clientèle, employés affectés à l’aire de trafic, équipe de remorquage, conducteurs de fourgonnette et employés à la manutention du fret.
Le 8 décembre, des employés de l’aéroport de Toronto, lassés des menaces qui pèsent sur leurs emplois et sur la sécurité de leur retraite, se sont réunis pour parler des moyens de freiner l’incessante spirale vers le bas dans l’industrie du transport aérien...
The Jazz CSA/ACS CAW Bargaining Committee are pleased to announce that a tentative agreement has been reached...
Les membres du Comité de négociation TCA des ASC/SA Jazz sont heureux d’annoncer qu’une entente de principe a été conclue...
Le 25 novembre 2009, les dirigeantes et dirigeants élus et autres représentants des services clientèle et avions de Jazz se sont réunis à Toronto avec le président national des TCA Ken Lewenza.
On November 25, 2009, the elected leadership and other representatives of Jazz Customer and Airport Services met in Toronto with CAW National President Ken Lewenza...
Les membres de la section locale 2002 des TCA affectés au service clientèle et aux services aux avions de Jazz ont rejeté l’entente de principe intervenue avec l’employeur le 27 octobre 2009...
Jazz Customer and Airport Services members of Local 2002 have rejected a tentative agreement reached with the employer on October 27, 2009...