Nos membres exécutent des tâches au sol, notamment en tant qu’agents au service à la clientèle, employés affectés à l’aire de trafic, équipe de remorquage, conducteurs de fourgonnette et employés à la manutention du fret.
Les membres de la section locale 2002 des TCA qui travaillent au service à la clientèle et aux services aéroportuaires de Jazz Air Inc. ont conclu ce matin un accord de principe avec leur employeur...
Jazz and CAW have agreed to meet on October 26 and 27 in Toronto with hopes of constructive discussion...
Jazz et les TCA ont convenu de se rencontrer à Toronto les 26 et 27 octobre dans l’espoir de parvenir à une discussion constructive...
Le Comité de négociation des ASC/SA Jazz s’est réuni à Toronto hier et appelle Jazz Inc. à retourner immédiatement à la table pour négocier une convention qui obtiendra l’approbation des membres...
The Jazz CSA/ACS Bargaining Committee met in Toronto yesterday and is calling on Jazz Inc. to immediately return to the bargaining table and negotiate an agreement that will meet the approval of the membership...
Nous sommes au regret de vous informer que les membres de la section locale 2002 à l’emploi de Jazz en tant qu’agentes et agents des services à la clientèle et services avions ont rejeté l’entente de principe intervenue avec l’employeur par une marge de plus de 50 pour cent...
We regret to inform you that CAW Local 2002 members at Jazz Customer and Aircraft Services have turned down their contact offer by a margin of more than 50 per cent...